바티칸 통신(Vatican Information Service) 2010년 11월 24일자
중국 청더에서 거행된 주교 서품식에 관한 보도 자료
2010년 11월 24일 교황청 공보실은 중국 허베이(河北) 성 청더(承德) 시에서 거행된 주교 서품식에 관한 영문 보도 자료를 발표하였다. 보도 자료 전문은 다음과 같다.
지난 11월 20일 토요일에 발생한 궈진차이(郭金才) 요셉 신부의 주교 서품식과 관련하여, 사건 경위에 관한 정보가 수집되었기에 이제 다음과 같은 입장을 분명히 밝히는 바이다.
(1) 교황 성하께서는 이 소식을 접하시고 깊은 유감을 나타내셨다. 이 주교 서품이 교황의 위임 없이 이루어져 교회 친교에 아픈 상처를 남기고 교회법 규정을 심각하게 위반하였기 때문이다(베네딕토 16세, 중화인민공화국 가톨릭 교회의 주교와 신부, 봉헌된 이들과 평신도들에게 보내는 교황 서한, 2007년, 9항 참조).
(2) 최근 며칠 동안 주교 서품식에 강제로 참석시켜 주교품을 수여하게 할 목적으로 일부 주교들의 이동의 자유에 억압과 제약이 가해졌다는 사실이 알려졌다. 중국 정부와 보안 당국자들이 가한 그러한 규제는 종교와 양심의 자유를 심각하게 침해하는 것이다. 성좌는 관련 주교들의 교회법적 지위와 유효성의 측면을 특히 주시하면서 이 사건을 면밀하게 검토할 예정이다.
(3) 어쨌거나 이는 고통스러운 결과를 초래한다. 무엇보다도 궈진차이 요셉 신부는 이 주교 서품으로 중국 교회와 보편 교회 앞에서 교회법적으로 매우 심각한 상황에 놓이게 되었다. 특히 그는 교회법 제1382조에 규정된 중대 제재에 직면하게 되었다.
(4) 이 주교 서품은 청더의 가톨릭 신자들의 선익에 기여하지 못할 뿐 아니라, 교회법적 관점에서도 그들을 매우 민감하고 어려운 상황에 처하게 하는 것이다. 또 중국 행정 당국이 교황 성하나 전 세계 주교들과 완전한 친교를 맺고 있지 않은 목자를 강요한 것이기에 그들을 모욕하는 것이다.
(5) 올해에 여러 차례에 걸쳐 성좌는 중국 당국에 궈진차이 요셉 신부의 주교 서품에 대한 반대 입장을 분명히 전달하였다. 그럼에도, 중국 당국은 이 주교 서품을 일방적으로 추진하겠다는 결정을 내림으로써, 최근 주교 서품들을 통하여 성좌와 가톨릭 교회가 크나큰 노력을 기울여 조성해 온 존중의 분위기를 깨뜨렸다. 중국 당국이 주교들 위에 서서 교회 공동체의 생활을 이끌겠다는 이러한 주장은 가톨릭 교리에 위배되고, 교황 성하와 중국 교회와 보편 교회를 거스르고, 나아가 현재의 사목적 어려움을 가중시키는 것이다.
(6) 앞서 언급한 2007년 교황 서한에서 베네딕토 16세 교황님께서는 문제 해결과 관계 정상화를 위하여 성좌가 기꺼이 중화인민공화국 당국과 정중하고 건설적인 대화를 나눌 뜻이 있다고 밝히신 바 있다. 성좌는 이러한 뜻을 재확인하며, 중국 천주교 애국회의 지도부가 리우바이니안(劉柏年) 부의장의 영향 아래에서 가톨릭 교회에 심각한 위해를 주고 앞서 말한 대화를 방해하는 태도를 취하도록 중국 당국이 용납한 데 대하여 유감을 표명하는 바이다.
(7) 전 세계 가톨릭 신자들은 특별한 관심을 갖고 중국 교회의 험난한 여정을 함께 하고 있다. 역사의 주님께서 중국 형제자매들 곁에 계시어 희망과 용기를 북돋워 주시고 시련의 순간에 그들을 위로해 주시도록 열렬히 기도드리는 것으로, 그들의 역경을 함께 나누는 영적 연대를 표시하고 있다.
COMMUNIQUE ON EPISCOPAL ORDINATION IN CHENGDE, CHINA
VATICAN CITY, 24 NOV 2010 (VIS) - The Holy See Press Office today released the following English-language communique concerning an episcopal ordination at Chengde in the province of Hebei, Mainland China:
"With regard to the episcopal ordination of Fr. Joseph Guo Jincai, which took place last Saturday 20 November, information has been gathered about what happened and it is now possible to state clearly the following.
"(1) The Holy Father received the news with deep regret, because the abovementioned episcopal ordination was conferred without the apostolic mandate and, therefore, constitutes a painful wound upon ecclesial communion and a grave violation of Catholic discipline (cf. Letter of Benedict XVI to the Church in China, 2007, n. 9).
"(2) It is known that, in recent days, various bishops were subjected to pressures and restrictions on their freedom of movement, with the aim of forcing them to participate and confer the episcopal ordination. Such constraints, carried out by Chinese government and security authorities, constitute a grave violation of freedom of religion and conscience. The Holy See intends to carry out a detailed evaluation of what has happened, including consideration of the aspect of validity and the canonical position of the bishops involved.
"(3) In any case, this has painful repercussions, in the first case, for Fr. Joseph Guo Jincai who, because of this episcopal ordination, finds himself in a most serious canonical condition before the Church in China and the universal Church, exposing himself also to the severe sanctions envisaged, in particular, by canon 1382 of the Code of Canon Law.
"(4) This ordination not only does not contribute to the good of the Catholics of Chengde, but places them in a very delicate and difficult condition, also from the canonical point of view, and humiliates them, because the Chinese civil authorities wish to impose on them a pastor who is not in full communion, either with the Holy Father or with the other bishops throughout the world.
"(5) Several times, during this current year, the Holy See has communicated clearly to the Chinese authorities its opposition to the episcopal ordination of Fr. Joseph Guo Jincai. In spite of this, the said authorities decided to proceed unilaterally, to the detriment of the atmosphere of respect that had been created with great effort with the Holy See and with the Catholic Church through the recent episcopal ordinations. This claim to place themselves above the bishops and to guide the life of the ecclesial community does not correspond to Catholic doctrine; it offends the Holy Father, the Church in China and the universal Church, and further complicates the present pastoral difficulties.
"(6) Pope Benedict XVI, in the above-mentioned Letter of 2007, expressed the Holy See's willingness to engage in a respectful and constructive dialogue with the authorities of the People's Republic of China, with the aim of overcoming the difficulties and normalising relations. In reaffirming this willingness, the Holy See notes with regret that the authorities allow the leadership of the Chinese Catholic Patriotic Association, under the influence of Mr. Liu Bainian, to adopt attitudes that gravely damage the Catholic Church and hamper the aforesaid dialogue.
"(7) The Catholics of the entire world are following with particular attention the troubled journey of the Church in China: the spiritual solidarity with which they accompany the vicissitudes of their Chinese brothers and sisters becomes a fervent prayer to the Lord of history, so that He may be close to them, increase their hope and fortitude, and give them consolation in moments of trial".
|